
Machine translation: progress or regression?
21 June, 2019Computer, dictionaries, post-it notes and coffee: these are the essential tools used by the mostly-female team of translators (and one lucky man) at Globalingua when approaching each new working day. And, considering the tools of our trade, it’s clear to see that we spend a large part of the day grappling with texts ranging from the maintenance of a milling machine to the adaptation of an international expansion announcement, and all without leaving our seat.
According to data from the World Health Organization, 60% of the world population does not engage in the necessary amount of physical activity, and there is no doubt that the translation profession is one that adds to these statistics. As we all know, a sedentary lifestyle can lead to significant health risks such as cardiovascular diseases, obesity, excess weight gain and even stress and depression, among other health problems, so the fight against a sedentary lifestyle is a frequent battle for office workers like ourselves. That’s why, at Globalingua, any excuse is good enough for us to get our bodies moving and combat inactivity. In the afternoon, we get kitted out in our sportswear, in true Jane Fonda style, and we can take on anything. There is a wide variety among our team, from ardent footballers and cyclists to true running enthusiasts who never miss out on a fun run or a charity run. Some of our team members, at their tender age, have even decided to join adult skating classes and have already started to glide through the winds of A Coruña (and sometimes across the floor) on wheels. Whatever it takes to keep fit.
Paula Dorado Navarro
Traductora de Globalingua
